Concernant Harry Potter, j'ai lu (re-lu, et re-relu) les livres autant en francais qu,en anglais, j'ai vu, re-vu et re-revu les films en francais comme en anglais, j'ai aussi écouté et ré-écouté et ré-écouté les audiobooks (intégral) en anglais.
Quand j'ai commencé ma première lecture du livre en anglais (j'avais déjà lu tous les tomes en francais plusieurs fois, donc bien imprégné de l'histoire) j'ai senti une distance entre les deux que j'ai mis sur le compte de la traduction. Serait-ce plutot la théorie d'Éric qui serait bonne? Pour l'établir, il faudrait que je me lance dans une discussion serrée avec mon ami anglophone (qui par contre n'a pas lu le roman en francais), en se basant sur les passages que nous avons interprétés, ou vécu (sentimentalement) de manières différentes, voire même opposée. L'idéal serait qu'un professionnel s'en charge… ce qui serait mieux car que vaut l'opinion de deux adeptes fous de cette histoire ?
Concernant les films, la question est ailleurs: qui peut me citer un film tiré d'un roman et dont le film respecte le livre, sans rien ommettre qui soit important? (l'important étant déterminé par ceux qui connaissent l'histoire…)
Il y a peut-être les films tirés de livres peu chargés? Mais pour les livres très chargés (comme c'est le cas pour Harry), c'est impossible de respecter en image la trame du livre, ne serait-ce qu'au niveau des sentiments décrits… ces derniers étant majeurs dans cette histoire.
Mes lectures de jeunesse… C'est un peu Titiel… J'ai même eu des permissions particulières de ma mère pour aller seule à la bibliothèque municipale, alors qu'elle était très loin de la maison (deux boulevards, un pont, le centre-ville) à traverser seule. Pas besoin de vous dire que c'était plus que en dehors de la limite autorisée normale pour se promener toute seule à 9 ans… Mais je pouvais y aller seule quand même (appel à la maison en arrivant a la bibli; appel avant de quitter). Les dames me connaissaient, et elles m'ont autorisé à visiter la section adulte un an avant l'âge permis
Je lisais Bob Morane (j'ai du les lire a peu près tous), le club des cinq, le clan de sept (l'un ne va pas s,en l'autre… mon rêve c'était qu,ils se rencontrent dans une histoire, mais ce n'est jamais arrivé…). Pour les collections c'était pas mal ça. Je dévorais tout le reste dans un genre de fouilli de souvenir.
Le jour où j'ai pu aller dans la section adulte… (accessible à partir de 14 ans… enfin, je pouvais emprunter des livres à partir de 14 ans… parce que bon je pouvais y aller quand même … c'était pas fermé…) Enfin… j'était perdue! je ne reconnaissais rien, pas d'auteurs (tu m'étonnes), alors les dames m'ont aidé au début, elles savaient ce que je lisais dans la section jeunesse, et j'ai découvert les auteurs de romans policier (Agatha Christie en tête de liste)… Puis j'ai commencé à faire d'autres choix que du policier… mais même si j'ai lu tant et tant, je reste incapable de lire Descarter, Proulx et autre.
J'ai découvert Alexandre Dumas (le roman complet, pas les versions pour enfant) il y a à peine 7-8 ans… autre rasia… deux ans de lecture que ca a comblé!
(pfiou je m'arrête! )
---
Croire en quelque chose et ne pas le vivre, c’est malhonnête. (Gandhi)