Chanson wallonne pour les amateurs liégeois ou autres.
Li passeu d'aiwe
Djan-Pire esteut rcwerou di totes les djonnès feyes
Mins l' crolé passeu d' aiwe riyeut di leus amours
Et djamåy nole di zeles n' aveut fwait tocter s' cour.
Del wåmire å tchestea, ci n' esteut k' ene complinte
On djåzéve do djonne ome, tel ki ç' fouxhe on signeur,
Et pus d' ene grande madame end årout fwait s' monkeur.
Mågré totes les promesses, li vireus passeu d' aiwe
Riboutéve li mariaedje et les saetchs di skelins,
I n' åreut nén dné ene çanse po divni tchesturlin.
Li passeu d' aiwe inméve ôte tchoi k' ene tchesturlinne
Si rapeçtêye naçale et ses vîs naivirons
Lyi dnént des ôtès djoyes ki l' pus bele des mayons.
A Pereure, on l' voeyeut totavå nosse bele Mouze.
Si prôpe vantrin d' grijhe toele et si ptit court sårot
Lyi dnént l' air d' on randaxhe, k' åreut mwaistri les flots.
Nosse claire aiwe, po Djan-Pire, ridoxhive di caresses;
Si vwès, doûce et nozêye, gruzinéve tot do long
Des sacwès k' on tchantéve e nosse payis walon.
Les prétins plins d' sinteur passèt come des nûlêyes
Les tchansons divnèt viyes, on candje d’air mågré lu,
Les respleus k' on inméve si rôvièt sins l' savu (saveur)
Li naçale da Djan Pire est evoye dji n' sai wice
Do crolé passeu d' aiwe, asteure li fåve est foû,
Avou ses viyès candes, i s' ripoize ås Tchåtroûs…